Tercümanın tercüme sürecinde deneyimlediği aşamalar ve bu aşamalar esnasında devreye soktuğu yetiler

dc.contributor.authorGılıç, Refıka Zuhal
dc.date.accessioned2025-03-23T19:09:55Z
dc.date.available2025-03-23T19:09:55Z
dc.date.issued2019
dc.departmentSinop Üniversitesi
dc.description.abstractBu çalışmada çevirmenin bilişsel yetkinliğini zorlayıcı ve anındalık ilkesinin çok ön planda olduğu birsüreç olan andaş ve ardıl tercüme bakımından sözlü çevirmenin tercüme esnasında bilişsel, duyuşsalve psikomotor olarak ilerlediği düzlem ve bu düzlem ile paralelinde tercümanlarda bulunmasıbeklenen yetiler ilişkilendirilerek aktarılacaktır. Ayrıca çevirmenin tercüme esnasında yol aldığı bazıaşamalara özgü yeni yetiler de önerilecektir. Çalışma iki ana başlık ve üçer tane alt başlık aracılığı ileaktarılacaktır. İlk temel başlık; andaş ve ardıl tercümede algılama sürecindeki yetiler ve alt başlıklarıolan; andaş ve ardıl tercümede kaynak metnin duyulması ve anlaşılması, andaş ve ardıl tercümedealgılanan bölümlerin hatırda tutulması ve andaş ve ardıl tercümede not alma ile tanıtılacaktır. İkinciana başlık ise andaş ve ardıl tercümede üretme sürecindeki yetiler ve alt başlıkları olan andaş ve ardıltercümede kaynak metnin anlamının aktarılması, andaş ve ardıl tercümede erek metnindüzenlenmesi ve andaş ve ardıl tercümede erek metnin söylenmesidir. Bu çalışma vasıtasıyla edinilenverilere göre; ileriki araştırmalarda psikodilbilimsel, sosyodilbilimsel, sinirdilbilimsel veçevirmeninin belleğine özel yeti ve durum türlerinde keşfedilmemiş tercümebilimsel noktalarkonusunda ufuk açıcı, daha detaylı, deneysel, yarı-deneysel ve betimleyici vaka incelemelerinebaşvurulması gerekliliği gündeme gelmektedir. Önerilen yetilere daha fazlasını eklemek, çevirmeninkara kutusunun keşfedilmemiş noktalarına ışık tutan bu araştırmalarla mümkün olacaktır.
dc.identifier.doi10.29000/rumelide.656864
dc.identifier.endpage345
dc.identifier.issn2148-7782
dc.identifier.issn2148-9599
dc.identifier.issue17
dc.identifier.startpage331
dc.identifier.trdizinid399579
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.29000/rumelide.656864
dc.identifier.urihttps://search.trdizin.gov.tr/tr/yayin/detay/399579
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11486/3493
dc.identifier.volume0
dc.indekslendigikaynakTR-Dizin
dc.institutionauthorGılıç, Refıka Zuhal
dc.language.isotr
dc.relation.ispartofRumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
dc.relation.publicationcategoryMakale - Ulusal Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanı
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.snmzKA_TR_20250323
dc.subjectEdebi Teori ve Eleştiri
dc.titleTercümanın tercüme sürecinde deneyimlediği aşamalar ve bu aşamalar esnasında devreye soktuğu yetiler
dc.typeArticle

Dosyalar