Contrastive interlanguage analysis of evidentiality in PHD dissertations
[ X ]
Tarih
2021
Yazarlar
Dergi Başlığı
Dergi ISSN
Cilt Başlığı
Yayıncı
Masaryk University
Erişim Hakkı
info:eu-repo/semantics/openAccess
Özet
The present study investigates evidentiality in its broadest sense (Chafe 1986) in PhD dissertations as a genre of academic writing. For this purpose, Chafe’s taxonomy (1986), revised by Ifantidou (2001), has been used as a framework in order to analyze three different groups of datasets, including one group of native speakers of English and two groups of non-native speakers: a group of Turkish speakers of English and the other non-native speakers with different L1 backgrounds. The texts of these three groups are examined in order to find out whether the native language of the participants is a factor in the choice of evidential markers. The results show that the native speakers of English use evidential markers more frequently compared to the non-native authors. In terms of the Native Language/Interlanguage comparison in Contrastive Interlanguage Analysis (Granger 1996, 1998), the overall use of evidentiality reveals that non-native authors do not show native-like features in the use of evidentiality. In terms of the Interlanguage/ Interlanguage comparison, Turkish authors of academic texts differ from the authors with various native language backgrounds in terms of the use of evidentiality. © 2021 Masaryk University. All rights reserved.
Açıklama
Anahtar Kelimeler
Academic discourse, Contrastive interlanguage analysis, Epistemic modality, Evidentiality
Kaynak
Discourse and Interaction
WoS Q Değeri
Scopus Q Değeri
Q2
Cilt
14
Sayı
1