Baytimur, Suha OğuzÖztürk, Şıhmehmet2025-03-232025-03-232024https://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi/TezGoster?key=E_eEUHQic_C-LvhxNQn1W5-UHsEYzJWLeJZmciIYzCtD9cDHRQwdDiEVRbPUatw0https://hdl.handle.net/11486/2830Osmanlı Devleti uzun yıllar varlığını sürdürmüş ve geride büyük bir tarihi miras bırakmıştır. Günümüze kalan bu tarihi mirasın her yönüyle ele alınması ve incelenmesi gerekmektedir. Devletin faaliyetleri siyasi, ekonomik, hukuki, idari ve toplumsal olarak ele alınması, bilinmeyen yönlerinin ortaya çıkarılması önem arz etmektedir. Osmanlı Türkçesi'nin günümüzde kullanılmaması, yazılı kayıtların okunmasını engellemektedir. Osmanlı Devleti'ne ait kayıtların günümüz Türkçesine çevirilerinin yapılması ve kayıtlarda yer alan bilgilerin literatüre kazandırılması gerekmektedir. Böylelikle Osmanlı Devleti hakkında bilinmeyenlerin ortaya çıkmasının yanında günümüzün kültürel zenginliğini de artıracaktır. Yapmış olduğumuz çalışma önem taşımaktadır. Çalışmamızda 1013 Numaralı Şikâyet Defteri'nin günümüz Türkçesine çevirisi yapılarak, defterde yer alan belgelerin değerlendirmesi yapılmıştır. Osmanlı Devleti'nde meydana gelen sosyal olayları içeren defterde, halkın yaşamış olduğu zorluk ve sıkıntıları yer almaktadır. Merkeze yazılan şikayetleri içeren defterde genellikle; haksız kazançlar, arazi ihtilafları, miras sorunları, toprak veya eşya gaspları, meralarda orya çıkan sıkıntılar, idarecilerin veya bölge eşrafının yapmış olduğu zulüm ve baskılar vb. olaylar yer almaktadır. Bu sorunların merkeze bildirilmesi ve divanda görüşülmesi neticesinde merkezden gelen karar doğrultusunda hareket edilmektedir.The Ottoman Empire existed for many years and left behind a significant historical legacy that needs to be thoroughly examined and studied in all its aspects. It is imperative to scrutinize the state's activities politically, economically, judicially, administratively, and socially to uncover its lesser-known dimensions. The discontinuation of Ottoman Turkish as a contemporary language impedes the interpretation of written records. Therefore, translating Ottoman Empire documents into modern Turkish and incorporating the information they contain into literature is crucial. This endeavor not only sheds light on previously unknown aspects of the Ottoman Empire but also enriches its cultural heritage. Our study holds significant importance in this context. In our research, we translated Complaint Register No. 1013 into modern Turkish and conducted an assessment of the documents therein. This register, which includes social events in the Ottoman Empire, documents the difficulties and hardships experienced by the people. The complaints written to the center generally include issues such as unjust gains, land disputes, inheritance problems, land or property seizures, difficulties arising in pastures, and oppression and pressures by administrators or local elites. These matters were reported to the central authority and deliberated upon in the council, resulting in actions aligned with decisions made at the center.trinfo:eu-repo/semantics/openAccessTarihHistory1013 Numaralı Şikayet Defteri transkripsiyonu ve değerlendirmesiTranscription and evaluation of Complaint Book No. 1013Master Thesis165915091