Giliç, Refika Zuhal2025-03-232025-03-2320192547-989X2717-8862https://hdl.handle.net/11486/1830Bu çalismada günümüzde halaTürkiye’de oturmus bir meslek grubunun sahip oldugu haklara tamamen kavusamayanve icra ettigi önemin karsiligini hem sayginlik hem de maddi anlamda edinemeyençevirmenlik meslegi arastirilmistir. Arastirmada Türkiye’de bu yöndebasbakanlik (T.C. Basbakanlik Idareyi Gelistirme Baskanligi) da dahil yapilantüm girisimlere ragmen, kanunlar içerisinde konumu belirsizlik arz eden ve dahaçok cezai yükümlülükler konusunda bahsi geçen çevirmenlerin durumuna tekrardikkat çekmek hedeflenmektedir. Bu baglamda öncelikle diger meslek gruplari vemevzuat içerisinde belirsiz olan çevirmenlik meslegine binaen çevirmen vebilirkisi kavramlari irdelenmistir. Sonrasinda yurt disindaki gelismis iki ülkeörnegi olan Ingiltere ve ABD ile Türkiye’deki çevirmenlerin kosullari ileçevirmenlikle ilgili altyapisal veriler tablolar araciligiyla sunulmustur. Sonuçta,Türkiye’de çevirmen olmakla ilgili saptanan problemler siralanip, buproblemlere çözüm önerileri üretilmistir.trinfo:eu-repo/semantics/openAccessÇevirmenlik meslegikanunda çevirmenlerTürkiye'de çevirmenlik meslegiTÜRKIYE’DEKI ÇEVIRMENLERIN KANUNLARDAKI YERINE YAPILAN VURGULARArticle3219922010.30561/sinopusd.616019https://doi.org/10.30561/sinopusd.616019