Giliç, Refika Zuhal2025-03-232025-03-2320202146-76762822-4906https://hdl.handle.net/11486/1979Bu çalismada çeviri sosyolojisinin olusumuna katki saglayan çeviri ve sosyoloji iliskisi ile ilgili kisa bir tarihsel bakis sunulmasi hedeflenmektedir. Bu çalisma vasitasiyla çeviri sosyolojisinin temellerini olusturan sosyolojik ilhamlarin yaraticisi ünlü sosyologlar ve eserlerine de çeviri çalismalarinin tarihsel evrimine göre yer yer deginilecek, bu sosyolog ve eserlerinin çeviribilimsel düzlemde olusturdugu etkiye bir üst bakis saglanabilecektir. Böylece, çeviribilim dünyasinda gerçeklesen sosyolojik dönüs ile günümüzdeki çeviri sosyolojisi ile bag kurmak kolaylasacaktir. Ilk bölümde çeviri sosyolojisi nedir sorusu cevaplanacak; ikinci bölümde ise çeviribilimde sosyolojik bakis açisina yönelim süreci anlatilacaktir. Sonrasinda sirasiyla 1980’ler ve 1990’lardaki çeviribilim ve sosyoloji iliskisine deginilecektir. Tüm bu süreçler degerlendirildiginde, sonuç olarak çeviribilimin disiplinlerarasi kimliginin günümüzde daha fazla ön plana çiktigi gözlenmektedir. Özellikle sosyolojik bakis açisinin çeviribilimle olan etkilesimi sonucu, çeviribilimde (her olgunun odagindaki insan faktörünü yani) çevirmeni ve habitusunu merkeze koyma güdüsü olusmustur. Sonuç olarak, merkez konumunu koruyan çevirmen ve habitusu ile ilgili yeni boyutlari sosyolojik bakis açisiyla kesfetme olasiligi güncelligini korumaktadir.trinfo:eu-repo/semantics/openAccessÇeviri SosyolojisiÇeviriye Sosyolojik BakisÇeviri Sosyoloji IliskisiÇEVIRIBILIM VE SOSYOLOJI ETKILESIMINE KISA BIR BAKISArticle91899112